— А это не то, что мы ищем? — вдруг спросил эльф и указал на одно из зданий.
— Похоже, что именно то, — пробормотала Ри.
На вывеске было написано «Морской окунь», а рядом красовалось стилизованное изображение ложки, кровати и рыбы.
— Давайте зайдем, приценимся. А то камешки мы так и не поменяли…
Я толкнул дверь, вошел внутрь заведения.
Зал средних размеров. Стены, потолок и пол выкрашены в сине-зеленый цвет. Определенно, здесь кормят, хотя запахи со стороны кухни доносятся не самые аппетитные. Будто бы пахнет чем-то протухшим. Может поэтому народу в зале так немного? Я заметил лишь троих хэйгэ, которые сидели на высоких табуретах за столами, списавшими на цепях прямо с потолка.
Еще один хэйгэ, судя по цвету кожи, дряхлый старик, восседал на табурете недалеко от входа.
— Чего желаете? — спросил седой.
— Нам бы пару комнат снять. Это возможно? — медленно, стараясь тянуть гласные на манер местных жителей произнес я.
Троица хэйгэ прекратила есть и удивленно своими рыбьими глазами уставилась на меня. Старик на секунду тоже растерялся, а потом заливисто рассмеялся. Остальные хэйгэ тут же поддержали его.
Я заметил, что зубы у хэйгэ острые, как иглы.
— Вы что? Только с гор спустились? — добродушно спросил хэйгэ, когда отсмеялся.
— Мы первый раз в столице, — пришла мне на выручку Ри.
— Эх, землекопы! — старик усмехнулся, сверкнув желтыми зубами, — На Рауган что ли приехали?
Знать бы, что такое этот самый «рауган»…
— Ну… да, — опять ответила за меня Ри.
Хорошо иметь под рукой невидимого суфлера, который знает ответы почти на все вопросы.
— Ясно все с вами… Рыбку-то на вывеске видели? — участливо спросил старик.
— Видели, — кивнул я.
— А что она означает знаете?
— Нет, — отозвался за нас всех эльф.
Еле сдержался, чтобы не отвесить ушастому подзатыльник. Лучше бы брал пример с Алена и молчал. Иш, поговорить ему захотелось!
Право, лучше бы у нас в компании был еще один орол'шай. От представителей этой расы сюрпризов не ждешь, в руках себя держать они умеют и язык без надобности не распускают. Ален, пока его не спросишь, рта не раскроет.
— Точно с гор спустились! — опять развеселился хэйгэ. — Вы там, наверное, почти и не видите наше племя?
— Эээ… да, — протянул я.
— Оно и понятно!.. Эх, землекопы, ищите заведения, где нарисовано дерево — они для людей. Или дерево и рыба — это общие. Да хоть в соседний дом загляните! Здесь же вам делать нечего.
Твою мать, вот прокололись, так прокололись! А еще внимания хотели не привлекать!
Мы извинились и быстро ретировались из «Морского окуня».
На соседнем здании действительно красовалась вывеска с кроватью, рыбой и деревом.
— Хм, а ложки нет, — задумчиво проговорила Ри. — Наверное, ложка означает еду.
— Будем искать дальше. И, желательно, без рыбы.
Торговых заведений с каждым шагом вокруг становилось все меньше и меньше, а вот количество трактиров, гостиниц, кабаков и всяких закусочных, наоборот, росло. На вывесках некоторых заведений, помимо прочего, было вырезано что-то похожее на стилизованное изображение извивающейся в танце женщины.
— Похоже, бордели здесь тоже есть, — заметила Ри.
— И думается мне, там работают только человеческие девушки, — вставил эльф.
— Хочешь прогуляться? Может, соскучился по дражайшей супруге? — с ехидством спросила полуэльфийка.
— Так наш юный друг женат? — удивился я.
Физиономию лоэл'ли буквально перекосило то ли из-за того, что его назвали юным, то ли из-за упоминания о супруге…
— Не твое дело, — буркнул ушастый. — Я эту змеюку видеть не могу.
— А что же тогда? — никак не могла успокоиться Ри. — Давно был лишен ласк своих рабынь? Так иди! Думаю, без труда найдешь девицу, которая тебя обслужит.
— Аррито хэт, Ри! Я ничего такого не имел в виду. Ты ведь сама читала…
— Давайте не будем посреди улицы выяснять, кто что читал, имел ввиду и какие у кого потребности, — вмешался я. Собственнически обнял девушку за талию и увлек к заведению, на вывеске которого красовались вполне безобидные ложка, кровать и дерево. — И к слову, Ри, я думаю, твой кузен прав.
— Все вы мужики… — проворчала полуэльфийка.
— Мы, мужики, здесь не причем, — шепнул я на ушко Ри. — Тут дело исключительно в физиологии хэйганок.
* * *
Свой выбор на этом трактире я остановил не случайно. Здание «Раскидистого дуба» насчитывало в высоту три этажа, не считая мансарды. Первый этаж занимал огромный трактир, где за столами, не испытывая стеснения и каких-либо неудобств, могла разместиться пара сотен человек. Гостиничных номеров здесь было никак не меньше нескольких десятков. В таком заведении проще затеряться, меньше шансов, что на нас обратят внимание, запомнят.
И никаких свисающих с потолка столешниц, мерзких запахов и рыбьих морд!
Свободные комнаты в трактире были, а имеющихся у нас средств хватало, чтобы оплатить проживание на пару дней вперед, даже на еду немного денег осталось.
Ничего сейчас заселимся, перекусим, а потом я пойду искать, где бы обменять на местные монеты наши камушки.
Управляющий уже полез за ключами, когда Ри дернула меня за рукав и оттащила в сторону.
— Джад, ты и правда хочешь оставить этих оболтусов без присмотра? — негромко спросила девушка.
Бросил взгляд на притихших орол'шай и эльфа. Райна определенно не стоило надолго упускать из вида, да и Ален не самое приспособленное к жизни создание.
— Скажите, а нет у вас двух смежных номеров? — вздохнув, обратился я к управляющему.
— Нет, извините. Но есть двухкомнатный. Так сказать, семейный.
Выбора особого не было, а потому пришлось соглашаться. Двухкомнатный — так двухкомнатный.
Наш номер оказался на самой мансарде. Повезло — в случае опасности, можно уйти по крышам.
Первая комната была довольно-таки большой. Кроме двуспальной, заправленной чистым бельем кровати в ней наличествовали: стол, пара скамей, грубо сбитый стул, сундук и стеллаж у стены. А вот вторая оказалась совсем крохотной. Лишь пара узких кроватей, да табурет между ними. Притом, если Алену кроватка оказалась вполне по росту, то дылде эльфу придется спать, подтянув колени к животу… Нет, детскими кровати я бы не назвал, человеку среднего роста они были вполне как раз, но я бы уже испытывал определенный дискомфорт, а двухметровый эльф и подавно.
Дверь между комнатушками оказалась весьма хлипкая. Так, одно название. Впрочем, лучше такая, чем совсем ничего.
Осмотрев интерьер, Ри весело обратилась к «кузенам»: